Middle East Historic Documents | Israel-Syria Armistice Agreement: 1949
Middle East Historic Documents
|
Israel-Syria Armistice
Agreement
20 July 1949
Preamble
The Parties to the present Agreement,
Responding to the Security Council
resolution of 16 November 1948, calling upon them, as a further provisional measure under
Article 40 of the Charter of the United Nations and in order to facilitate the transition
from the present truce to permanent peace in Palestine, to negotiate an armistice;
Having decided to enter into negotiations
under United Nations Chairmanship concerning the implementation of the Security Council
resolution of 16 November 1948; and having appointed representatives empowered to
negotiate and conclude an Armistice Agreement;
The undersigned representatives, having
exchanged their full powers found to be in good and proper form, have agreed upon the
following provisions:
Article I
With a view to promoting the return of
permanent peace in Palestine and in recognition of the importance in this regard of mutual
assurances concerning the future military operations of the Parties, the following
principles, which shall be fully observed by both Parties during the armistice, are hereby
affirmed:
1. The injunction of the Security Council
against resort to military force in the settlement of the Palestine question shall
henceforth be scrupulously respected by both Parties. The establishment of an armistice
between their armed forces is accepted as an indispensable step toward the liquidation of
armed conflict and the restoration of peace in Palestine.
2. No aggressive action by the armed forces
- land, sea or air - of either Party shall be undertaken, planned or threatened against
the people or the armed forces of the other; it being understood that the use of the term
"planned" in this context has no bearing on normal staff planning as generally
practised in military organisations.
3. The right of each Party to its security
and freedom from fear of attack by the armed forces of the other shall be fully respected.
Article II
With a specific view to the implementation
of the resolution of the Security Council of 16 November 1948, the following principles
and purposes are affirmed:
1. The principle that no military or
political advantage should be gained under the truce ordered by the Security Council is
recognised.
2. It is also recognised that no provision
of this Agreement shall in any way prejudice the rights, claims and positions of either
Party hereto in the ultimate peaceful settlement of the Palestine question, the provisions
of this Agreement being dictated exclusively by military, and not by political,
considerations.
Article III
1. In pursuance of the foregoing principles
and of the resolution of the Security Council of 16 November 1948, a general armistice
between the armed forces of the two Parties - land, sea and air - is hereby established.
2. No element of the land, sea or air,
military or para-military, forces of either Party, including non-regular forces, shall
commit any warlike or hostile act against the military or para-military forces of the
other Party, or against civilians in territory under the control of that Party; or shall
advance beyond or pass over for any purpose whatsoever the Armistice Demarcation Line set
forth in Article V of this Agreement; or enter into or pass through the air space of the
other Party or through the waters within three miles of the coastline of the other Party.
3. No warlike act or act of hostility shall
be conducted from territory controlled by one of the Parties to this Agreement against the
other Party or against civilians in territory under control of that Party.
Article IV
1. The line described in Article V of this
Agreement shall be designated as the Armistice Demarcation Line and is delineated in
pursuance of the purpose and intent of the resolution of the Security Council of 16
November 1948.
2. The basic purpose of the Armistice
Demarcation Line is to delineate the line beyond which the armed forces of the respective
Parties shall not move.
3. Rules and regulations of the armed
forces of the Parties, which prohibit civilians from crossing the fighting lines or
entering the area between the lines, shall remain in effect after the signing of this
Agreement, with application to the Armistice Demarcation Line defined in Article V,
subject to the provisions of paragraph 5 of that Article.
Article V
1. It is emphasised that the following
arrangements for the Armistice Demarcation Line between the Israeli and Syrian armed
forces and for the Demilitarised Zone are not to be interpreted as having any relation
whatsoever to ultimate territorial arrangements affecting the two Parties to this
Agreement.
2. In pursuance of the spirit of the
Security Council resolution of 16 November 1948, the Armistice Demarcation Line and the
Demilitarised Zone have been defined with a view toward separating the armed forces of the
two Parties in such manner as to minimise the possibility of friction and incident, while
providing for the gradual restoration of normal civilian life in the area of the
Demilitarised Zone, without prejudice to the ultimate settlement.
3. The Armistice Demarcation Line shall be
as delineated on the map attached to this Agreement as Annex I. The Armistice Demarcation
Line shall follow a line midway between the existing truce lines, as certified by the
United Nations Truce Supervision Organisation for the Israeli and Syrian forces. Where the
existing truce lines run along the international boundary between Syria and Palestine, the
Armistice Demarcation Line shall follow the boundary line.
4. The armed forces of the two Parties
shall nowhere advance beyond the Armistice Demarcation Line.
5. a. Where the Armistice Demarcation Line
does not correspond to the international boundary between Syria and Palestine, the area
between the Armistice Demarcation Line and the boundary, pending final territorial
settlement between the Parties, shall be established as a Demilitarised Zone from which
the armed forces of both Parties shall be totally excluded, and in which no activities by
military or para-military forces shall be permitted. This provision applies to the Ein Gev
and Dardara sectors which shall form part of the Demilitarised Zone.
b. Any advance by the armed forces,
military or para-military, of either Party into any part of the Demilitarised Zone, when
confirmed by the United Nations representatives referred to in the following
sub-paragraph, shall constitute a flagrant violation of this Agreement.
c. The Chairman of the Mixed Armistice
Commission established in Article VII of this Agreement and United Nations Observers
attached to the Commission shall be responsible for ensuring the full implementation of
this Article.
d. The withdrawal of such armed forces as
are now found in the Demilitarised Zone shall be in accordance with the schedule of
withdrawal annexed to this Agreement (Annex II).
e. The Chairman of the Mixed Armistice
Commission shall be empowered to authorise the return of civilians to villages and
settlements in the Demilitarised Zone and the employment of limited numbers of locally
recruited civilian police in the zone for internal security purposes, and shall be guided
in this regard by the schedule of withdrawal referred to in sub-paragraph d. of
this Article.
6. On each side of the Demilitarised Zone
there shall be areas, as defined in Annex III to this Agreement, in which defensive
forces only shall be maintained, in accordance with the definition of defensive forces set
forth in Annex IV to this Agreement.
Article VI
All prisoners of war detained by either
Party to this Agreement and belonging to the armed forces, regular or irregular, of the
other Party, shall be exchanged as follows:
1. The exchange of prisoners of war shall
be under United Nations supervision and control throughout. The exchange shall take place
at the site of the Armistice Conference within twenty-four hours of the signing of this
Agreement.
2. Prisoners of war against whom a penal
prosecution may be pending, as well as those sentenced for crime or other offence, shall
be included in this exchange of prisoners.
3. All articles of personal use, valuables,
letters, documents, identification marks, and other personal effects of whatever nature,
belonging to prisoners of war who are being exchanged, shall be returned to them, or, if
they have escaped or died, to the Party to whose armed forces they belonged.
4. All matters not specifically regulated
in this Agreement shall be decided in accordance with the principles laid down in the
International Convention Relating to the Treatment of Prisoners of War, signed at Geneva
on 27 July 1929.
5. The Mixed Armistice Commission
established in Article VII of this Agreement shall assume responsibility for locating
missing persons, whether military or civilian, within the areas controlled by each Party,
to facilitate their expeditious exchange. Each Party undertakes to extend to the
Commission full co-operation and assistance in the discharge of this function.
Article VII
1. The execution of the provisions of this
Agreement shall be supervised by a Mixed Armistice Commission composed of five members, of
whom each Party to this Agreement shall designate two, and whose Chairmen shall be the
United Nations Chief of Staff of the Truce Supervision Organisation or a senior officer
from the Observer personnel of that Organisation designated by him following consultation
with both Parties to this Agreement.
2. The Mixed Armistice Commission shall
maintain its headquarters at the Customs House near Jisr Banat Ya'qub and at Mahanayim,
and shall hold its meetings at such places and at such times as it may deem necessary for
the effective conduct of its work.
3. The Mixed Armistice Commission shall be
convened in its first meeting by the United Nations Chief of Staff of the Truce
Supervision Organization not later than one week following the signing of this Agreement.
4. Decisions of the Mixed Armistice
Commission, to the extent possible, shall be based on the principle of unanimity. In the
absence of unanimity, decisions shall be taken by majority vote of the members of the
Commission present and voting.
5. The Mixed Armistice Commission shall
formulate its own rules of procedure. Meetings shall be held only after due notice to the
members by the Chairman. The quorum for its meetings shall be a majority of its members.
6. The Commission shall be empowered to
employ observers, who may be from among the military organisations of the Parties or from
the military personnel of the United Nations Truce Supervision Organization, or from both,
in such numbers as may be considered essential to the performance of its functions. In the
event United Nations Observers should be so employed, they shall remain under the command
of the United Nations Chief of Staff of the Truce Supervision Organization. Assignments of
a general or special nature given to United Nations Observers attached to the Mixed
Armistice Commission shall be subject to approval by the United Nations Chief of Staff or
his designated representative on the Commission, whichever is serving as Chairman.
7. Claims or complaints presented by either
Party relating to the application of this Agreement shall be referred immediately to the
Mixed Armistice Commission through its Chairman. The Commission shall take such action on
all such claims or complaints by means of its observation and investigation machinery as
it may deem appropriate, with a view to equitable and mutually satisfactory settlement.
8. Where interpretation of the meaning of a
particular provision of this Agreement, other than the Preamble and Articles I and II, is
at issue, the Commission's interpretation shall prevail. The Commission, in its discretion
and as the need arises, may from time to time recommend to the Parties modifications in
the provisions of this Agreement.
9. The Mixed Armistice Commission shall
submit to both Parties reports on its activities as frequently as it may consider
necessary. A copy of each such report shall be presented to the Secretary-General of the
United Nations for transmission to the appropriate organ or agency of the United Nations.
10. Members of the Commission and its
Observers shall be accorded such freedom of movement and access in the area covered by
this Agreement as the Commission may determine to be necessary, provided that when such
decisions of the Commission are reached by a majority vote United Nations Observers only
shall be employed.
11. The expenses of the Commission, other
than those relating to United Nations Observers, shall be apportioned in equal shares
between the two Parties to this Agreement.
Article VIII
1. The present Agreement is not subject to
ratification and shall come into force immediately upon being signed.
2. This Agreement, having been negotiated
and concluded in pursuance of the resolution of the Security Council of 16 November 1948
calling for the establishment of an armistice in order to eliminate the threat to the
peace in Palestine and to facilitate the transition from the present truce to permanent
peace in Palestine, shall remain in force until a peaceful settlement between the Parties
is achieved, except as provided in paragraph 3 of this Article.
3. The Parties to this Agreement may, by
mutual consent, revise this Agreement or any of its provisions, or may suspend its
application, other than Articles I and III, at any time. In the absence of mutual
agreement and after this Agreement has been in effect for one year from the date of its
signing, either of the Parties may call upon the Secretary-General of the United Nations
to convoke a conference of representatives of the two Parties for the purpose of
reviewing, revising or suspending any of the provisions of this Agreement other than
Articles I and III. Participation in such conference shall be obligatory upon the parties.
4. If the conference provided for in
paragraph 3 of this Article does not result in an agreed solution of a point in dispute,
either Party may bring the matter before the Security Council of the United Nations for
the relief sought, on the grounds that this Agreement has been concluded in pursuance of
Security Council action toward the end of achieving peace in Palestine.
5. This Agreement, of which the English and
French texts are equally authentic, is signed in quintuplicate. One copy shall be retained
by each Party, two copies communicated to the Secretary-General of the United Nations for
transmission to the Security Council and the United Nations Conciliation Commission on
Palestine, and one copy to the Acting Mediator on Palestine.
Done at Hill '132, near Mahanayim, on the
twentieth of July nineteen forty-nine, in the presence of the Personal Deputy of the
United Nations Acting Mediator on Palestine and the United Nations Chief of Staff of the
Truce Supervision Organisation.
For and on behalf of the Israeli Government
Signed:
Lieutenant-Colonel Mordechai Makleff
Yehoshua Pelman
Shabtai Rosenne
For and on behalf of the Syrian Government
Signed:
Colonel Fozi Selo
Lieutenant-Colonel Mohamed Nasser
Captain Afif Bizri
Annex I
Map Delineating Armistice Demarcation Lines
(not reproduced here)
Syrian Israeli Armistice Demarcation Line
- From the point where the
Lebanese-Syrian-Palestinian border meets, MR 208.7-294.2, eastward to MR 212.8-294.7.
- From MR 212.8-294.7, southward along the
Wady Assal to "Marabout" Cheikh el Makhfi.
- A line from "Marabout" Cheikh el
Makhfi to "Marabout" Nabi Huda.
- A line from Nabi Huda to MR 212.7-290.4.
- From MR 212.7-290.4 to MR 212.4-290.2,
thence southward along the Syrian-Palestinian border to point MR 211.0-276.8.
- From MR 211.0--276.8 to a point on the Wady
es Simadi, MR 210.9-276.7.
- From MR 210.9-276.7, westward along the Wady
es Simadi to intersection of trail MR 210.3-276.5.
- Southward along trail to MR 209.9-272.6,
by-passing Dardara to the east.
- Westward to MR 209.7-272.6, a point on
shoreline of Lake Hula.
- Southward along shoreline to MR 209.2-271.7,
mouth of Jordan River.
- Northwest along western shoreline of Lake
Hula to MR 208.5-272.9.
- From MR 208.5-272.9, a line to MR
205.2-269.1.
- From MR 205.2-269.1, a line to MR
208.8-265.0 on Jordan River.
- Southward along Jordan River to MR
208.7-260.0.
- From MR 208.7-260.0, a line to MR
208.5-258.2.
- From MR 208.5-258.2, a line to MR
207.0-257.0.
- From MR 207.0-257.0, a line to MR
207.4-256.0.
- From MR 207.4-256.0, southward along the
Syrian-Palestinian border to BP 61, MR 210.6-246.3.
- From BP 61, eastward along the
Syrian-Palestinian border to BP 62.
- From BP 62, southward along the Syria
n-Palestinian border to BP 66, MR 211.7-240.1.
- 21, From BP 66, a line to a point on the
eastern shoreline of Lake Tiberias, MR 209.6-239.0.
- From MR 209.6-239.0, southward along
shoreline of Lake Tiberias to MR 206.3-234.8.
- From MR 206.3-234.8, southward to bend in
road at MR 206.3-234.5, then southeast along the west bank of the railroad and the west
side of the road to the Block House, MR 207.7-233.4.
- From Block House, MR 207.7-233.4, a line
along the road to the Yarmuk River, on the border, MR 209.5-232.2.
Annex II
Withdrawal of Military and Para-Military
Forces; Removal of Mines and Destruction of Permanent Fortifications
Reference Map Scale 1150, 000
1. The withdrawal of military and
para-military forces of both Parties with all of their military impedimenta from the
Demilitarised Zone, as defined by Article V of this Agreement (see Map), shall be
completed within a period of twelve (12) weeks from the date of the signing of this
Agreement.
2. Schedule of withdrawal of forces will be
as follows:
a. First three (3) weeks, the military
force occupying the sector from the Syrian-Palestinian border at the north-south to Ad
Darbishiya, MR 211-277.
b. Second three (3) weeks, the military
forces occupying the sector from El Hammam, MR 208.7-262.3, south to the Trans-Jordan
frontier.
c. Remaining six (6) weeks, the military
forces occupying the sector from Ad Darbishiya, MR 211-277, south to El Hammam, MR
208.7-262.3.
3. Removal of minefields and mines, and the
destruction or removal of permanent fortifications in the Demilitarised Zone shall be
completed in each sector by the end of the third, sixth and twelfth week respectively from
the date of the signing of this Agreement.
4. In this connection, each Party is
entitled to remove from the Demilitarised Zone its war material. In case it -does not
choose to remove material used in fortifications, the Chairman of the Mixed Armistice
Commission may require either side to destroy such material before leaving the area. The
Chairman of the Mixed Armistice Commission may similarly order the destruction of such
permanent fortifications which, in his view, ought not to remain in the Demilitarised
Zone.
Annex III
Defensive Area (See Attached Map)
No military forces, other than those
defined in Annex IV, will be authorised to remain or enter the area defined below:
a. On the Syrian side: the area from the
boundary to the north - south co-ordinate line 216.
b. On the Israeli side: the area from the
Israeli truce line to the north - south co-ordinate line 204, except that where the truce
line is established in the Mishmar Hay Yarden salient, the defensive area shall be a
distance of six (6) kilometres west from this truce line.
c. Villages which are crossed by the lines
defining the defensive area shall be entirely included in the defensive area.
Annex IV
Definition of Defensive Forces
I. Land Forces.
1. These forces not to exceed:
a. Three (3) Infantry Battalions, each
Battalion to consist of not more than 600 officers and enlisted men, its accompanying
weapons not to exceed twelve (12) medium machine guns (M.M.G.'s) of a calibre not to
exceed 8 min., six (6) 81 min. mortars, four (4) anti-tank guns not to exceed 75 min.
b. Six (6) Cavalry Squadrons for Syrian
forces, each Squadron not to exceed 130 officers and enlisted men; and for Israeli, two
(2) Reconnaissance Squadrons, each Squadron composed of nine (9) jeeps, and three (3)
half-tracks, not armoured, its personnel not to exceed one hundred and twenty-five (125)
officers and enlisted men.
c. Three (3) Field Artillery Batteries,
each Battery not to exceed 110 officers and enlisted men. Each Battery to consist of four
(4) guns of a calibre not to exceed 75 mm., and four (4) machine guns (M.M.G.'s) not to
exceed 8 min.
d. Service units to the above forces not to
exceed:
(i) One hundred (100) officers and enlisted
men for supply purposes, not armed.
(ii) One (1) engineer company not to exceed
two hundred and fifty (250) officers and enlisted men.
2. The following are excluded from the term
"Defensive Forces": armour such as tanks, armoured cars, or any other armoured
force carriers.
II. Air Forces.
In the areas where defensive forces only
shall be allowed, the use of military aircraft shall be prohibited.
III. Naval Forces.
No naval force shall be allowed in the
defensive area.
IV.In the areas in which defensive forces
only have to be maintained, the necessary reduction of forces shall be completed within
twelve (12) weeks from the date on which this Agreement is signed.
V.No traffic restriction is imposed on the
transport used for the carrying of defensive troops and supplies within the area of
defensive forces.
Explanatory Note by Acting Mediator Bunche,
26 June 1949.
"The question of civil administration
in villages and settlements in the demilitarised zone is provided for, within the
framework of an armistice agreement, in subparagraphs 5(b) and 5(f) of the
draft article. Such civil administration, including policing, will be on a local basis,
without raising general questions of administration, jurisdiction, citizenship and
sovereignty.
"Where Israeli civilians return to or
remain in an Israeli village or settlement, the civil administration and policing of that
village or settlement will be by Israelis. Similarly, where Arab civilians return to or
remain in an Arab village, a local Arab administration and police unit will be authorised.
"As civilian life is gradually
restored, administration will take shape on a local basis under the general supervision of
the Chairman of the Mixed Armistice Commission.
"The Chairman of the Mixed Armistice
Commission, in consultation and co-operation with the local communities, will be in a
position to authorise all necessary arrangements for the restoration and protection of
civilian life. He will not assume responsibility for direct administration of the
zone."
Letter from Dr. Bunche to Foreign Minister
Sharett, 26 June 1949.
"Dear Sir,
I have the honour to communicate with you
further concerning the Israeli-Syrian armistice negotiations and especially with regard to
my compromise proposal for a demilitarised zone. I consider the meeting of the delegations
on 28 June to be a most crucial one. In my view agreement can be readily reached on the
basis of the compromise proposal if each delegation will come to this meeting determined
to give every reasonable assistance to the United Nations effort to achieve agreement
between the two parties. On the other hand, agreement can and will be easily obstructed if
either delegation, or both of them, should over-emphasise detail or have a legalistic
position. I am confident that neither party will wish to bear responsibility for blocking
agreement on any such specious basis.
"The provision for the demilitarised
zone in the light of all circumstances is the most that can be reasonably expected in an
armistice agreement by either party. Questions of permanent boundaries, territorial
sovereignty, customs, trade relations and the like must be dealt with in the ultimate
peace settlement and not in the armistice agreement.
"I would point out again that previous
arrangements for demilitarised zones involving United Nations responsibility, as at
al-'Auja, Government House and Mt. Scopus, have worked satisfactorily and have served to
protect fully the interests and claims of rival parties pending final settlement. The
proposed demilitarised zone in the agreement now under negotiation will work equally well.
The United Nations will ensure this since its honour and effectiveness will be involved.
"I may also assure both parties that
the United Nations, through the Chairman of the proposed Israeli-Syrian Mixed Armistice
Commission, will also ensure that the demilitarised zone will not be a vacuum or
wasteland, and that normal civilian life under normal local civilian administration and
policing will be operative in the zone.
"In this regard, I would point out
that in view of the relatively small area involved and the limited number of settlements
or villages in it, the administrative and policing problem is not at all a severe or
greatly complicated one and can be readily solved. I would also point out that in the
projected Mixed Armistice Commission both parties will have a continuing opportunity to
discuss and agree upon details affecting this or any other aspect of the armistice
agreement, and that the United Nations will find fully satisfactory any subsequent
arrangement based on mutual agreement of the two parties. The sole function of the United
Nations is to assist the parties in reaching a mutually satisfactory agreement and in
giving them such help as they may mutually request in implementing and supervising the
terms of the agreement.
"I call attention to the fact that in
the Israeli-Transjordan Armistice Agreement, in Article V, paragraph c, and in Article VI,
paragraph 2, the armistice demarcation lines agreed upon involved changes in the then
existing truce lines, and that this was done in both cases without any question being
raised as to the sovereignty over or the final disposition of the territory involved. It
was taken for granted by all concerned that this was a matter for final peace settlement.
The same applies to the provision for the al-'Auja zone in the Egyptian-Israeli Agreement.
From the beginning of these negotiations our greatest difficulty has been to meet Israel's
unqualified demand that the Syrian forces be withdrawn from Palestine. We have now, with
very great effort, persuaded the Syrians to agree to this. I trust that this will 'not be
undone by legalistic demands about broad principles of sovereignty and administration
which in any case would be worked out in the practical operation of the scheme.
"In view of the foregoing, and my own
firm conviction that the compromise proposal is reasonable and fair to both parties, may I
present a strong appeal that the compromise proposal be accepted in essentials on 28 June
without attempts at radical amendment.
"I have the honour etc.
Ralph Bunche Acting Mediator."
|